well, although I haven't finished my last post about "Fly To Seoul" yet, now I'm coming back with a new topic to share, be ready guys !!!
Sebenarnya, pada postingan kali ini saya akan mengutip mini kamus bahasa korea yang terlampir di halaman paling belakang sebuah Novel yang berjudul "Fate" karya Kak Orizuka ^^, *it's really an amazing and awesome novel, recommended banget deh buat di baca ^^* Okay then check it out guys !!! semoga bermanfaat ^^
^Kamus mini ^
- Abeoji (F): Ayah
- Achimbuteo: dari pagi
- Adeul: anak laki-laki
- Aigo: aduh
- Ajumma (I): bibi, tante, panggilan untuk ibu-ibu, wanita dewasa
- Ajusshi: tuan, panggilan untuk laki-laki dewasa
- Amugeotdo ani, amugeotdo anya (I): bukan apa-apa, tidak apa-apa
- An, ani, aniya, anha (I)=Aniyo, anieyo (F): tidak, bukan
- Andwae (I): tidak boleh
- Annyeong (I)=Annyeong Haseyo, annyeong hasimnikka (F): selamat pagi/siang/sore/malam, halo apa kabar (untuk menyapa)
- Apheo: sakit
- Arasseo, aratta (I)=Arasseoyo (F): aku/saya tahu
- Babo: bodoh
- Bogoshipheoyo (F): aku ingin berjumpa
- Chatgoisseoyo (F): mencari
- Chingu: teman
- Chukkahae (I): selamat
- Daebak, daebagida (I): keren
- Deoweo: panas (udara)
- Do: juga, lagi
- Dongsaeng: panggilan untuk adik, laki-laki maupun perempuan
- Doryeonnim (F): panggilan kepada tuan muda yang dihormati, atau panggilan untuk adik ipar
- Dowa juseyo: berikan pertolongan/bantu
- Dwaesseo (I)= Dwaesseoyo (F): sudahlah, lupakan saja, tidak usah
- Eodi: dimana, kemana
- Eomma (I)= Eommonim (F): ibu
- Eonje: kapan
- Eoseo oseyo (F): selamat datang
- Eottokhae dwaengoya (I): kenapa bisa jadi begini?
- Eottokhae, eotteokhaji (I): apa yang harus kulakukan
- Gateun: seperti
- Geojitmal: bohong
- Geundae: tapi
- Geurae (I)= Geuraeyo, geuraeseyo (F): begitu
- Gwaenchana (I)= Gwaenchanayo (F): baik-baik saja
- Hae (I)= Haeyo (F): melakukan
- Hajima (I)= hajimayo (F): jangan melakukan
- Hangeul: aksara Korea
- Himnae: Semangat!
- Hwaiting: fighting!
- Hyeong (I): panggilan laki-laki kepada kakak laki-laki, atau kepada laki-laki yang lebih tua
- Igeo, ige: ini
- Ijjashigi: bocah sialan
- Irae (I): begini
- Ireokke: seperti ini
- Ireona (I)= Ireonaseyo (F): bangunlah
- Isseo (I): ada
- Itjanha (I)= itjanhayo (F): kau tahu...
- Jal: baik
- Jal mothaesseo (I): aku benar-benar telah bersalah
- Jaljinaeseosseo (I): baik-baik saja?
- Jamkkanmanyo (F): tunggu sebentar
- Jangnan: lelucon, bercanda
- Jebal: kumohon
- Jeogi (I)= jeogiyo (F): permisi
- Jeongmal: benar-benar
- Jigeum: sekarang
- Jinjja (I)= jinjjayo (F): benarkah? sungguhkah?
- Jjang: keren
- Jogeum: sedikit
- Joha: suka, baik, bagus, johahae (I)= johahaeyo (F): aku suka
- Jugeo, jugeosseo (I): mati, jugeoshipeo (I): mau mati
- Junbi: siap-siap, persiapan
- Juseyo (F): tolong, silahkan, berikan
- Ka: pergi
- Kachi: bersama-sama
- Kamsahaeyo, kamsahamnida (F): terima kasih
- Keugeo, keuge: itu
- Keuman, keumanhae (I)= keumanhaeyo, keumanhaseyo (F): berhenti
- Keunyang: hanya
- Keurom (I)= keuromyo (F): tentu saja, kalau begitu (untuk meminta diri)
- Kieok: ingatan
- Komawo (I)= komawoyo (F): terimakasih
- Kwiyeopta (I): imut
- Kyeorhon: pernikahan
- Kyopo: Orang Korea yang tinggal di luar negeri
- Maja (I): benar
- Majimak: terakhir
- Mal: kata
- Maldo andwae (I): tidak mungkin
- Marhaebwayo (F): katakan saja
- Mashitda, mashisseo (I): enak
- Meokgeo: makan
- Mian, mianhae, mianhada (I)= Mianhaeyo, mianhamnida, jweisonghamnida (F): maaf
- Micheosseo (I): sudah gila,
- Micheonnabwa (F): sepertinya gila
- Molla, moreunda(I): tak tahu
- Musun: apa
- Musun iri isseosseo (I): apa ada yang terjadi?
- Musun soriya (I), musun sorieyo(F): apa maksudmu?
- Mwo hae, mwo haneungoya (I)= mwo haeyo, mwo haneungoeyo (F): sedang apa
- Mwo, mwoya (I)= mwoeyo (F): apa
- Mworago (I): apa katamu?, apa kau bilang?
- Na: aku, Nan= Naneun: aku adalah,
- Naui: milikku
- Ne (F): ya, baik
- Neo, Ni: kau, Neon= Neoneun: kau adalah
- Neoui: miliknya
- Neomu: sangat
- Nugu, Nuguya (I): siapa?
- Nuga (I): siapa juga?
- O (I): ho-oh, he-eh, iya
- Omo, omona (I): ya ampun!, OMG!
- Oppa: panggilan perempuan kepada kakak laki-laki, atau kepada laki-laki yang lebih tua
- Oraenmanieyo (F): lama tidak berjumpa
- Ppalli: cepat
- Pikyeo (I): minggir
- -rago, -go (I): kubilang
- Rang: dengan
- Saengil: ulang tahun
- Sajangnim (I): direktur
- Sajin: foto
- Saram: orang
- Sarang: cinta
- Sesange: ya ampun!
- Shikeureo: berisik
- Shirheo (I): tidak mau
- Sijak: mulai
- Soljikhi: sesungguhnya
- -sshi (F): tuan, nyonya, nona
- Tteugeo: panas (makanan, minuman, sinar mataharim suhu)
- Uljima (I): jangan menangis
- Unmyeong: nasib
- Wa, wasseo (I): datang
- Wae (I)= waeyo (F): kenapa
- Ya (I): hey, woy
- Yeoboseyo (F): halo (telepon)
- Yeppeo: cantik
- Yoja: perempuan
Note: (I) informal, (F) formal
^Kuliner khas Korea^
- Bulgogi: daging sapi bakar
- Gejang: sup kepiting
- Japchae: bihun kecap dengan sayur mayur
- Kamjaguk: sup kentang
- Kimbap: nasi gulung dengan bermacam isian dan dilapisi rumput laut
- Kimchi: asinan sayuran atau buah khas Korea
- Kimchi jjigae: sup kimchi
- Ramyeon: mie instan Korea
- Soju: alkohol yang terbuat dari beras
Nah, selain kamus mini diatas, dalam Novel "Fate" karya kak Orizuka, juga ada Notes lain, yaitu:
- Orang Korea biasanya memanggil orang yang sudah akrab dengan akhiran pada namanya, misalnya Min Hwanni (jika sedang membicarakan Min Hwan dengan orang lain) atau Min Hwana (jika memanggil Min Hwan langsung). akan tetapi jika nama seseorang diakhiri huruf vokal, maka tambahnnya adalah -ya. contoh: Min Ho = Min Hoya.
- Kata-kata semacam 'ya', 'ijjashigi', atau 'pikyeo' adalah kata-kata yang sedikit kasar dan hanya digunakan pada orang yang lebih muda, sebaya, atau yang sudah sangat akrab.
- Vokal 'ae' dibaca 'e', sedangkan 'eo' dibaca 'o' dengan rahang dan mulut dibuka, Jadi, Seoul bukan dibaca Se-oul, melainkan Seo-ul.
Okay guys, that's all...., betewe, eniwei, semua tentang kamus mini dan keterangan lain di dalam postingan saya kali ini, bener-bener saya kutip dari novel "Fate". Hopefully it can be useful !!!
See ya.... ^^
devinitasari"23.23
0 komentar:
Posting Komentar